|
Audio Asylum Thread Printer Get a view of an entire thread on one page |
For Sale Ads |
In Reply to: Re: My Last Sigh posted by Gee LP on May 27, 2004 at 19:03:59:
Be warned; the Amazon-sourced soft cover is an abridged version of the original hardcover English 1st edition and misses out a lot, I believe the very first print edition was in French "Derniere..." and that may even be the definitive edition to have
Nevertheless an awesome autobiography; if you knew nothing whatever of Bunuel or his work the book would rate as a great work in itself
Be doubly warned; lend this book out and you will likely never get it back (been there, done that!) What an utterly enviable life...
That Obscure Object of Desire with Fernando Rey is my personal favorite but Belle de Jour is a masterpiece too
Bunuel is right up there with the GreatsGrins
Follow Ups:
on...
How do they dare to profane books, to hell with them, is this Reader Digest?
Now I am confused to have give this to Victor.Was the first Edition, I mean the English one complete?
Let me know, please.
PatrickPS: So good to have kind of information, thanks the magic of internet.
at least compared to the paperback which is currently available on Amazon
Don't know how much is missing compared to the Hardback but its commented on more than once in the Amazon reviews that there are significant passages edited out in comparison to the 1st Hardback
However the first ever publication of Bunuels Autobiography was in French, which is the link I added, and I sincerely doubt this was abridged or messed with; it could in fact be more definitive than the English 1st edition hardback(!)
I know the 1st printing was in French because I tried to get a copy in the 1980s when I 1st heard of it; failed, and then the English hardback edition came out which I promptly bought (pre-Internet days)
100% agree that its virtually a criminal act for any editor to trim a book as good as this one; there should be laws against it
Grins
I have the French one. You can buy on the Fnac or amazon fr. site.
Yes a shame.
P.
You never know... sometimes editing makes the work better - if it is done for that reason.I remember one interesting example. Bulgakov's Master and Margarita was published in one of Soviet magazines (don't recall which one), and of course everyone talked about how butchered it was.
The copy we got from someone had all the deletions inserted - typed on cigarette paper - the favorite media of the Samizdat at the time.
We spent a lot of time comparing the short and the long versions of the text, and came to the conclusion that number one the deletions were not of political nature, and number two - they didn't hurt the original, did not change the flow noticeably.
Of course one should not extrapolate such things. But I have expressed the opinion before that if the Pulp Fiction was cut to forty minutes, it would become a better movie.
Artist I have less problem..( Everybody knows that people artists or not can be whores ) But definitively cutting without their conscent!
I think that Luis did not know..Maybe his estate? His mistress, legally speaking.....
Anyway like at the end of the Holy Word...Wo who....
Imagine the Venus de Milo.....with two arms? what that was the will of the artist..Hehehe...
History of art is strange thing. Speaking of armless Venus... I once visited the studio of a sculptor who was sitting there staring at the wax model of a nude female figure he had just made. He was not quite satisfied, so he took a knife and started whacking at it, getting ready to recycle the wax.As I watched it, suddenly it hit me - he struck a nice form without realizing it... I yelled at him to stop and asked to make bronze statue out of that wax figure - he did and I have it, it is quite interesting as it is, gutted, with no arms, no face, but its Greek hairdo still intact - I think the guy exceeded the surrealistic hight of Dali without even noticing it.
Unabridged and predates the English language release; I suspect this is the definitive edition (for those that speak French!)Grins
Thanks for the tip! Guess I should polish up my (admittedly, very poor) French reading skills this summer. Maybe after "Mon Dernier Soupir" I will be able to tackle "A la recherche du temps perdu"!
comic book series in French, as a child, or Le Ballon Rouge, so might be too much of a challenge for me (!!)...
That is the best Comic, to be offered in Francophile countries, with Tintin et Milou, save the little racism in the late.
he studied Chinese calligraphy and his illustrative style really matured; I have never seen Black and Mortimer tho' (I regret)
Grins
Try to get them. You won´t regret it!
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors: