|
Audio Asylum Thread Printer Get a view of an entire thread on one page |
For Sale Ads |
81.202.41.28
In Reply to: Der Untergang-------- posted by patrickU on March 26, 2005 at 13:29:34:
Follow Ups:
The same kind as depict in " M " He-he...
I thought of Bruno Ganz interpretation of AH as utterly grotesque. After reading Ebert review, I am aghashed that he found it wonderful.
Have you seen it?
...what Iīve seen I have liked a lot, as it depicts the banality of evil (Hannah Arendt coined that in her book "Eichmann in Jerusalem", and I find it to be a really well chosen expression: those bastards were never great, never exceptional, just banal people doing a lot of evil from their bloody banality...) extremely well, and maybe if you look at this film through these glasses youīll find more merit in it.My suspect is that Bruno Ganz chose his way of acting in order to enhance, through its apparent dullness, this banality factor, as a much needed counterpoint to other films depicting AH and his bunch as people over the top as masters of evil.
Anyhow, Iīll see it asap, and will come back with some comments.
Regards
No no I tried to look through this glasses to no use. I think one just want to see what he is able to see, or better said what he wants to see.
I think that is what happen modtly to you, Bernardo. You project yourself too positively on the screen. Me certainly too negativly, he-he...
The whole ensemble, the pieces of the puzzle that is what one should aimed for.
And yet this banality is the most horrible, entwisted with the routine, of what we can bring up as living being.
BG made a very bad show. Just a caricature with human touch. He is wrong on the two accounts.
As for the figure of Goebels....The most laughable stupidity I ever saw.
Curiously he only start to hink at the end of the film...
I would have posted my review under this, for that I'm sorry. We simply disagree to a large extent on the merits of this movie.
No! It was just the German name of the film and you must not have been aware of it.
One point to think twice would be " your Hitler " spoke English is it not?
So BG would have been doubled...For the better or the worse.
And on the German DVD the lighting is very bad having a layer of grey, I wonder how it did fare on the real movie in cinema.
I avoid dubbed dialogue at all costs. The actor's inflections and nuances are totally lost with voice over dubbing. Sacre bleu!!
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors: