|
Audio Asylum Thread Printer Get a view of an entire thread on one page |
For Sale Ads |
In Reply to: classic dos & don'ts posted by Mart on April 17, 2001 at 08:42:50:
"Gone with the Wind" is kaka. Long kaka. You remove its cultural/historical significance, and what's left ain't much. Hollywood manure.That version of War and Peace is not too great either, but it is not SPR, that's for sure.
Tell us the truth, you are simply chasing the most beautiful American actresses, aren't you? Young Liz was something completely special. And I am not going to even waste my breath on Audrey - if I had to watch just one actress for the rest of my days, that would be her. Ever seen Roman Holiday?
You are right, "Taming" is a lot of fun.
Follow Ups:
I love that oracle scene.Too bad "Taming" is dated. It's a shame that nothing intermediary was promoted. The concept of an utterly submissive wife sounds as offensive to me as those men who were p#ssy whipped.
BTW, is there a Reader's digest version of ? It's either that or I pretend it's a mini-series comprising of 3/4 viweings. Also, how's the translation? Is the subtitled more or less accurate that the dubed, or is it the same? We know you want the original tongue but for those of us who don't understand Russian, which would you recommend? I know if I were to buy a copy, I'd snag the uncut version since the editted one is still too long for a single viewing (my butt would get sore).
....just my 2¢
» Mart £ «
Planar Asylum
where the speakers are thin but the music is anything but
***BTW, is there a Reader's digest version of ? It's either that or I pretend it's a mini-series comprising of 3/4 viweings.I think you should simply allocate four evenings and take your time - it is slow, but good at places. I think it is worth it overall. Where can you get it?
***Also, how's the translation? Is the subtitled more or less accurate that the dubed, or is it the same?I haven't seen either, but from my previous experiences American dubbing simply sucks, so I would go for the subs. I would much rather hear the original actor's voices, than some Hollywood unemployed wannabe's. Hearing the Japanese voices with their unique inflections is part of the movie, and after few decades you learn to follow the subs.
The only good dubbing that I recall was the Soviet era one, when they spent millions on it, it was exceptionally good sometimes, never bad.
***We know you want the original tongue but for those of us who don't understand Russian, which would you recommend? I know if I were to buy a copy, I'd snag the uncut version since the editted one is still too long for a single viewing (my butt would get sore).I would definitely go for the uncut one. Get some soft cushion...
And I always recommend the Bondarchuk's "Waterloo" as a great companion movie to War and Peace. I simply love that one.
I saw the VHS copy here
....just my 2¢
» Mart £ «
Planar Asylum
where the speakers are thin but the music is anything but
I will let you borrow my copy when I am done with it, if you like.
does that borrowing come with the new super tubes too?!
;^DNaw? darn!
:D
....just my 2¢
» Mart £ «
Planar Asylum
where the speakers are thin but the music is anything but
Remind me to include one dead sample for your paperweight pleasures...
... to thwart my carnal audio nirvana desires. Wasn't he French rather than Russian?OTOH that could be worse. A new BAT promotion, we'll let your hear the left chanel but the right one's gonna cost you. If it were fraught with pitfalls, it would be positively diabolical.
PS: I've upgraded by X10D in my midfi system to a Sovtek 6922 & tried my brother's Mullard. How does yours compare?
....just my 2¢
» Mart £ «
Planar Asylum
where the speakers are thin but the music is anything but
.
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors: