I've seen the Kino version twice now and part of a third time with my wife. What am I missing in the translation? Some of the words in the subtitles are obviously wrong. The voice over isn't that good either.
Monkey, doesn't the wife refer to him as a he? But Monkey is really a she. At least the headgear indicates that.
The film is difficult enough without adding a language roadblock. And then there is the partial quotations from the bible. Was this part of a game Tarkovsky was playing with Soviet authorities?
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors:
Topic - Stalker by Tarkovsky - MichaelV8 05:42:30 06/01/09 (4)
- Not for everybody... - Scrith 11:15:04 07/30/09 (0)
- I'll reference your post next time I see it. I enjoyed it immensely, anyhow, - tinear 15:04:12 06/01/09 (2)
- RE: spoiler alert - MichaelV8 17:02:39 06/01/09 (1)
- Tarr: begin with "Werckmeister Harmonies." - tinear 09:33:18 06/03/09 (0)
- I regret ever putting it in the player......this was Lynch in a coma. * - mr grits 07:49:20 06/01/09 (0)