In Reply to: Comic was used as the adjective for comedy, not as a noun. Anyway, he was the most glib- posted by tinear on May 27, 2011 at 08:40:24:
Well in France comic when you use that word is more in the low range of spirituality...For the rest...And one more for the road, his voice as his intonation where extraordinaire.
I hope you got the original as no translation would and can do.
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors:
Follow Ups
- RE: Comic was used as the adjective for comedy, not as a noun. Anyway, he was the most glib- - patrickU 09:09:29 05/27/11 (8)
- I NEVER watch dubbed films. His intonation is remarkable! nt - tinear 12:40:51 05/27/11 (7)
- RE: I NEVER watch dubbed films. His intonation is remarkable! nt - patrickU 13:08:29 05/27/11 (6)
- Yes, I understand the meaning and context. Perhaps it's my - tinear 19:58:39 05/27/11 (5)
- RE: Yes, I understand the meaning and context. Perhaps it's my - patrickU 01:24:28 05/28/11 (4)
- I wish Netflix had more of his many films. nt - tinear 09:44:00 05/28/11 (3)
- RE: I wish Netflix had more of his many films. nt - patrickU 10:37:18 05/28/11 (2)
- My God man, isn't there any English language instruction in Bonn! nt - tinear 16:19:43 05/29/11 (1)
- RE: How can you understand any Guitry finesse... - patrickU 01:17:50 05/30/11 (0)