|
Audio Asylum Thread Printer Get a view of an entire thread on one page |
For Sale Ads |
207.200.116.71
In Reply to: RE: Watched, like, this movie like, last night -- A Clockwork Orange. posted by clarkjohnsen on July 07, 2008 at 08:12:00
"Much of the dialogue has been lifted bodily from the novel, often word-for-word. Most interesting is the vocalising of Nadsat, the teen slang that Burgess invented for the novel, ‘a distraction,’ according to Crist ‘in [the] novel, [but] fully comprehensible [in the film]’ (90). Early on in the novel, Burgess occasionally gives the English equivalent alongside various Nadsat words that aren’t immediately apparent according to their context, but the reader is otherwise forced to figure it out. The film has the advantage of being able to literalise the words on the screen, immediately contextualising them. Kubrick, like Burgess, immerses the audience right from the beginning in Nadsat, without explaining it."
http://www.videoasylum.com/films/messages/6/62991.html
Follow Ups:
FAQ |
Post a Message! |
Forgot Password? |
|
||||||||||||||
|
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors: