|
Audio Asylum Thread Printer Get a view of an entire thread on one page |
For Sale Ads |
68.212.233.14
In Reply to: RE: Wow! posted by Victor Khomenko on January 23, 2010 at 11:15:52
pretty amazed that this book and movie could have been openly produced at any time in the soviet era. I'm equally puzzled that the film isn't better known. Apparently the book was "banned" from publishing for 60 years. As you say, one is compelled to wonder how in the world did Bulgakov escape a quiet state bullet in the head?
The political overtones of it are blatant.
Brilliant, surgical, for-the-masses insight into the simmering chaos and inevitable breakdown of revolutionary man's creations - technological, social or otherwise, absent humility. Whether on a personal or committee level.
There were times when I stopped action or turned the sound off to gauge my impression. The strength and character of the story is still there in the sheer images. What vividly-drawn characters, including the weather, the spare street life, the rickety contraptions, the imposing little desperation in everything.
I may read the book but my intuition is that the film is a successful adaptation and carries Bulgakov's weight very well. I'm still mulling the film and want to watch again. In seeing it for the first time last night I thought of Chaplin, Renoir, the Marx brothers, Carroll, Bunuel......
For me it is top rank movie making. Everybody who loves film needs to know about it.
Follow Ups:
I am glad you liked it... like I said, I consider it a very special movie.It seems like you have been able to grasp the essence of it, and yes, the movie does great justice to the wonderful book.
I wonder, however, with the subtitles between you and the Bulgakov's prose, how much falls the prey to untranslatable cultural undertones. Bulgakov's language is thick, every word is important, one misses one word in a long sentence and it loses its sharp focus.
A case in point - one of the most poignant parts to professor's monologues was the subject of Disruption... or "Razrukha" in Russian. One will not be able to fully feel the depth of the cuttingly sarcastic remarks without knowing the role that word has played in Soviet propaganda, its importance in the endless rhetoric. "Razrukha" was the all-encompassing excuse for all the bad things that the Revolution brought to the country... of course the bolsheviks "inherited" it, it was "forced" on them, imported and installed by the international aggressors. The professor goes to the heart of the problem, and his analysis is one of the many bright sparkles that populate Bulgakov's work.
The directing, the cinematography, the acting are all outstanding - including the discovery of Vladimir Tolokonnikov - Sharikov, totally unknown to that point.
If you liked this one, you might want to find his other works - particularly his Master and Margarita, and Idiot.
Edits: 01/23/10
Post a Followup:
FAQ |
Post a Message! |
Forgot Password? |
|
||||||||||||||
|
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors: